第十八章 回程

    當比爾博甦醒過來時,那地方只有他一個人,躺在渡鴉山上的扁平石頭堆上,周圍連
一個人影也沒有。這天萬里無雲,但有點冷,頭上的天空又寬又闊。他冷得直打哆嗦,全
身上下就如地上的石頭一樣,冰冷冰冷的,而他的頭卻像火燒一樣c 「到底發生了什麼事
兒了?」他自言自語道:「不管怎麼說,我沒當上壯烈成仁的英雄;不過我想,當英雄的
機會還是有的。」
    他痛得齡牙咧嘴地坐了起來。往山谷下面看去,沒看見有活著的妖怪。坐了一會兒,
腦子清楚了些,覺得好像看見有個小精靈從下面的巖石那兒走過,就揉揉雙眼。沒錯,在
離這兒不太近也不太遠的平地上仍有一個營地,前大門周圍居然會人來人往?眾侏儒似乎
是在忙著拆下那堵牆。然而所有這一切都是在一片死一般的寂靜中進行的,沒有叫聲,也
沒有歌聲的迴響,空氣裡好像充滿了憂傷。
    「終究勝利了,我猜是這樣的!」他說道,只覺得頭一陣一陣地疼。「嗯,這整個事
情看起來是挺感傷的。」
    他忽然覺察到有個人在朝他這個方向往上爬過來。
    「喂!那邊的誰!」他沙啞著嗓門喊道。「喂!那邊的誰!情況怎麼樣了?」
    「什麼聲音,怎麼會在巖石堆裡說話的?」那人邊說話,邊停下來,在離比爾博不遠
處往這邊張望過來。
    這時候,比爾博才想起他的戒指!「哎呀,我真該死!」他趕緊說:「這隱身畢竟有
它的不足之處。要不是它,我說不定還能在一張舒適暖和的床上美好地睡上一個晚上呢!」
    「是我,比爾博•巴金斯,索林的同伴!」他叫道,急急忙忙取下戒指。
    「哎呀,找到你真是太高興!」那人邊說邊大步跨過來。「他們要見你,我們找你找
了很久。要不是甘達爾夫說他在這兒還聽到過你最後幾聲喊叫的話,他們可就把你的名字
劃進死者的名單中了,死的人可多了。我就是被派來尋找你的,這可是最後一次了。你傷
得厲害嗎?」
    「我想是頭上給狠狠地砸了一下,」比爾博說道:「但還好,因為我戴著頭盔,還有
一個硬硬的腦袋殼。盡管這樣,我還是覺得難受,兩條腿像草似的軟綿綿的。」
    「我這就把你背下去,送到山谷下面的營地裡。」那人說著,把他輕輕地背了起來。
    那人走起來既輕快又穩當,沒多久,比爾博被放下來,躺在戴爾山谷中的一頂帳篷前
;甘達爾夫站在那兒,一隻手上了繃帶。就連巫師也沒能毫髮無傷地避過這次大劫;在整
個隊伍裡頭,沒傷著的寥寥無幾。
    甘達爾夫一見到比爾博頓時大喜過望。「巴金斯!」他感歎道:「哎呀,我從沒想到!
你還活著——我太高興了!我剛開始懷疑,你究竟是不是從頭至尾都那麼走運的!事情真
糟糕,簡直跟一場災難差不多。不過,其他情況可以等會再說。跟我來。」說話間,他的
臉色變得更為嚴肅莊重。「他們有事請教你呢!」說著,領頭把比爾博帶進帳篷。
    「你好啊!索林,」他一進門就招呼道:「我把他帶未了。」
    索林•奧肯捨爾真的躺在裡頭,滿身都是傷,他那已被撕扯得斷裂開來的盔甲和缺口
斑斑的斧子扔在地上。索林朝上看著比爾博走到他前面。
    「永別了,有道的盜賊,」他說:「我將去一個地方,坐在我父親身邊等待著,一直
等到這個世界煥然一新。既然我將所有的金銀留在世上,至於他們的去處則無關緊要了,
我只希望與你友好地分手,我願收回當初我在前大門所說過的話和所做過的蠢事。」
    比爾博跪下來,心中充滿著悲哀。「永別了,芒丁山的國王!」他傷心地說。「倘若
非得這麼結束的話,這真是一次痛苦的歷程;不是一個金山就能補償這一切的。不過,我
很高興曾分擔您的風險——這比任何一個巴金斯都更有價值。」
    「不!」索林說道:「在你身上有許多你自己都不知道的優點,友善的西域孩子。你
智勇雙全。我們當中如果有更多的人把食物和歡樂看得比金山寶藏還要重的話,這世界會
有更多的歡樂。可是,悲傷也好,歡樂也好,現在我得走了。永別了!」
    接下來,比爾博轉身走開了,一個人單獨坐在一旁,裹著一條毛毯,並且,不知你相
信與否,他哭啊哭的,一直哭到兩眼通紅、嗓音沙啞。他是一個心地善良的小矮人。說真
的,此後過了好長的時間,他仍然沒心思開口再說笑什麼的。「我的天哪,」最後,他對
自己說道:「在我醒來時,我真希望索林還活著,而我為我們能友好地告別高興。你真傻,
比爾博•巴金斯,就因為你拿了那塊寶五,結果把事情弄得一團糟;雖然你盡了一切努力
想換取和平與寧靜,但還是發生了一場大戰;不過我想你在這件事上應該是無可指責的。」
    比爾博後來才聽到,在他給石頭砸暈後,事情是這樣發生的;但這消息他聽完不是高
興而是更加悲傷,如今他對這次遠征感到厭倦,痛切地要起程回家。可是,他的回程給耽
擱了,所以,趁此機會找給你講一講那件事兒。那些老鷹對妖怪的集結行為早就有所懷疑
;在鷹的密切監視之下,他們在山中的行動終究逃不過鷹的眼睛。
    因此,在雲霧山的大雄鷹率領之下,鷹類族禽也同樣大量地會集在一起;最後從遠處
嗅到了那場大戰,旋即順著大風及時趕了過來。
    就是鷹從山坡上把妖怪驅逐開來,將他們扔下峭壁,把妖怪趕過他們敵方的陣營中,
妖怪被弄得手足無措、尖聲嚎叫。過不了多久,鷹把芒丁山從危難中解救出來,處在山谷
兩邊的小精靈和普通人終於能衝到山谷下面助戰。
    可是,就算加上群鷹,他們的兵力仍遠不及敵方多。就在最後的緊要關頭,博恩出現
了——誰也不知道他是怎麼來的,更不知道他從哪裡來的。他是一個人來的,變成大狗熊
的形象出現在戰場上。看樣子在盛怒之下,他的身材似乎長到最大。
    他的吼聲響如喧天的鑼鼓聲和槍炮聲;一邊嚎叫一邊將那些惡狼跟妖怪拋向路邊,就
像扔稻草、扔羽毛似的。他朝索林他們的後方沖過去,霹靂一聲衝破了他們的陣營。眾侏
儒立在原地不動,圍繞在他們的首領周圍站在一個矮矮、圓圓的小山崗上。接著博恩降落
下來舉起索林,索林已被長矛刺傷,他將索林帶出了戰場。
    旋即博恩轉回陣地,盛怒當前,所向披靡、刀槍不入。只見他衝散伯爾格的貼身衛士,
將伯爾格本人扯下來再將他碾碎。然後扔在那些驚恐萬狀的妖怪頭上,妖怪趕緊四散奪路
而逃。新希望的出現使妖怪的敵人精神為之大振,他們緊追敵人不放,並擋住大部份妖怪
的逃路。有許多妖怪給趕下了倫寧河,至於那些逃往南邊或西邊的,則被趕進森林河附近
的沼澤地中;而且,大部份亡命而逃的被困在沼澤地那兒,而那些慌不擇路好不容易逃到
叢林小精靈領地去的,被小精靈殲滅了,不然就被引進了黑乎乎無路可尋的黑森林裡頭等
死。歌謠裡唱道,就在那天,北方妖怪的四方之三給消滅了,芒丁山以及其他山頭從此過
上了太平的日子,過了許多年。
    夜晚降臨前夕,勝利已經在握。但比爾博被送回到帳篷中的時候,追擊還在繼續進行
:而許多人仍在山谷搶救受了重傷的傷員。
    「老鷹在哪兒?」那天晚上他問甘達爾夫,他正躺在帳篷裡,身上蓋了好多條暖和的
毛毯。
    「有的在追趕敵人,」巫師回答道:「但大部份已經飛回它們的窩去了。它們不願意
留在這兒,早上天一亮就飛離芒丁山了。丹因給鷹的首領加冕,戴上金質的王冠,並立誓
要與鷹類永遠友好相處下去。」
    「我真想能再次看到它們。」比爾博睡眼朦朧地說:「說不定回家的路上會碰到它們
的。我猜很快我就可以回家了吧?」
    「隨你的便,隨時都可以,」巫師說道。
    實際上,比爾博耽擱了好幾天才正式出發。在此之前,他們將索林深深地埋在芒丁山
下,巴得把阿肯斯東放在索林的胸口上。
    「就讓它留在這裡,直到芒丁山倒塌!」他說:「願它為所有居住在這裡的索林族人
帶來好運!」
    在索林的墳前,艾爾文王將奧克裡斯劍,那柄在索林被捕時從他身上奪去的小精靈劍
擺放上去。歌謠裡唱道,倘若敵人進犯,這劍就會在黑暗中灼灼生光,有了它,侏儒的堡
壘就不會被突襲取下。
    就在這兒,奈因的兒子丹因繼承了索林的權位,成了芒丁山的國王,終於又有許多其
他地方的侏儒聚集在那個古老的洞堂裡,歸入丹因的統轄之下。索林的十二個同伴之中,
只剩下十人。菲利跟奇利已在戰鬥中以盾牌和自己的身軀保護索林而獻身,因為索林是他
們最年長的舅舅。由於丹因在那筆財富上面處置得較恰當,其他人都留下來跟丹因在一起。
    按索林等人先前定下的方案將寶藏依比例分攤給巴林、朵林。
    多里、諾裡、奧裡、奧因、格羅因、比佛、波弗和邦波——以及比爾博,在這件事情
上,自然不會再有什麼問題的。另外,巴得還分得全部金銀的(包括加工與未加工的)十
四分之一;丹因說:「我們要尊重死者的心願,如今他擁有阿肯斯東了。」
    即使是這筆財富的十四分之一,其總量也是夠大的,比起人類間的許多帝王所擁有的
財富它甚至還要多得多。巴得從中拿出不少黃金送子萊克城的首領;此外還對他的隨從和
朋友給予慷慨的回報。對艾爾文王呢,他贈獻了自己最心愛的珠寶,吉裡恩的祖母綠,這
是丹因歸還給他的傳家寶。
    他對比爾博說:「這筆財富既是我的,同時也是你的;所以過去的協議站不住腳。就
算作本人自願放棄你對它的所有權,我也希望不要按索林當初所講的那樣來分配,他後來
對他的話已經懺悔了:那樣做的話,我們就不能給你什麼了。我要給你最豐盛的回報。」
    「你的心地太好了,」比爾博婉言說道:「但這樣做對我來說是一種解脫。因為我不
知道有什麼辦法才能將全部財寶安然地弄回家去,我真的不知道,而又要保證一路上既不
會有爭鬥也不會有謀殺什麼的事情發生。就算到了家後,更不曉得如何處置它。我肯定將
它放在你的手中更好。」
    最後他只願意拿兩個小盒子,一個裝著銀器,另一個裝金子,其重量正好讓一匹強壯
的小馬馱載得動。「這才是我所能負擔的。」他說。
    最後是他跟所有朋友說再見的時候了。「再見了,巴林!」他說:「再見了,朵林;
再見,多里、諾裡、奧裡、奧因、格羅因、比佛、波弗,還有邦波!祝你們的鬍子永不掉
落!」然後轉身面向芒丁山,又加了一句「永別了,索林•奧肯何爾!永別了菲利!奇利!
祝你們萬古常青!」
    之後眾侏儒在他們的前大門前低低地躬下身來,而要說的話卻哽在喉頭說不出來。
「再見,無論你去往何方,祝你好運!」巴林最後一個說道。「倘若你能再來看望我們,
我們的殿堂將重現它的金碧輝煌,我們的宴會將會再展現它那道道地地的豪華氣派!」
    「如果你們路過我家,」比爾博說:「盡管敲門進來,別客氣!下午茶的時間是四點
;但在任何時間你們都是受歡迎的!」話畢,他轉身走去。
    小精靈的隊伍正在回去的途中,如果說他們的人數比來時少了許多,令人心酸的話,
許多人卻仍然感到高興,因為北邊一帶可以過著長久的歌舞昇平日子了。惡龍完蛋了,妖
怪給打垮了,他們心裡憧憬著冬天過後春天到來的歡悅之情。
    甘達爾夫跟比爾博騎馬走在艾爾文王的後面,博恩則在他們的身側大步走著,他再次
以人的形象出現,一路上他豪放地高歌大聲說笑。就這樣,他們一直走到黑森林的邊緣地
帶近處,森林河就從這地方的北面流出來。盡管國王請巫師跟比爾博到他的洞堂中停留一
陣子,他們卻不打算進入森林,眾人就在這兒停下腳步。兩人執意要繞著林子的邊緣走,
繞過黑森林的北端,走到處在黑森林和格雷山之間的大荒地。這是一段又長又沉悶的路,
既然妖怪被消滅了,這條路看起來比起森林中那條令人毛骨悚然的林間小徑要安全得多。
還有就是,博恩也要走這條路。
    「再見了,哦,艾爾文王!」甘達爾夫說。「趁這世界還沒變老,祝您的綠色叢林充
滿歡樂,祝您的人民幸福快樂!」
    「再見!哦,甘達爾夫!」國王說道:「願你總是在人們最需要你的關頭出現,也願
他們不再需要你!你越是經常光臨我的大廳,我越高興!」
    「我懇求您,」比爾博一隻腳站在地上,一邊結結巴巴地說道:「收下這件禮物!」
他拿出了一條白銀和珍珠串成的項鏈,這是丹因臨別時送給他的。
    「我憑什麼得到這樣一條項鏈呢,嗯,比爾博?」艾爾文王問道。
    「哎,呃,我想,你知道嗎?」比爾博十分慌亂地說:「那,嗯,是你該得到的小小
回報,嗯,為你的熱情好客。我的意思是,即使一個盜賊也有他的感情。我曾喝過不少你
的酒,還吃了你許多面包。」
    「我就收下你的禮物,哦,了不起的比爾博!」國王神情莊重地說:「我將你稱作小
精靈的朋友並為你祝福。願你的影子永不消褪(否則盜竊這個行為就會太過輕鬆了)!再
見!」
    之後,小精靈的人馬轉身朝森林走去,比爾博則起程走上他那漫長的回家之路。
    在回到家之前,他還有許多困難和冒險歷程。大荒野仍舊是大荒野,在過去那些日子
裡,除了妖怪以外,還有許多別的東西;但他有熟練的向導,還有安全的保障——巫師跟
他在一起,博恩的大部份路程也是與他們一起走的——他再也不會有生命危險了。不管怎
麼樣,到了仲冬時節,甘達爾夫和比爾博,沿著森林的邊緣,終於走完回路的全程,來到
博恩家的門前;在博恩家裡,他們小停了一會兒。博恩的家充滿著詳和歡樂的聖誕氣氛,
四面八方的人們受到了邀請,從遠方來到這裡參加博恩的宴會。如今雲霧山的妖怪所剩無
幾,如驚弓之鳥般匿藏存深深的洞穴中;瓦爾格野狼已在叢林中銷聲匿跡。因此,現在人
們出遠門到外埠去再也不必擔心受怕。博恩在日後果然成了那一帶的首領,統轄著大山與
叢林之間的一大片寬廣地域;據說博恩一房許多代的後代男性都有變成熊的能力,有的屬
於邪惡一類的壞人,但多半是像博恩那樣的好心人,如果說有區別的話,只是在身材方面
稍小一點,能力弱一些而已。在後來的日子裡,他們再接再厲,一舉殲滅了雲霧山殘存的
妖怪。從此以後,新的太平日子來到了大荒野。
    此時正值春季,這是一個風和日麗、陽光燦爛的春天,比爾博和甘達爾夫最後要離開
博恩回家了,盡管比爾博很想回家,但他卻是帶著遺憾離開的,因為博恩家花園裡鮮花盛
開,艷麗的景色一點兒也不比仲夏時節遜色。
    他們終於又走上那條漫長的路,來到當初妖怪擒獲他們的關口。他們登上了那個高點,
站在上面往後看去,只見一輪噴射著白熾光輝的太陽普照著廣闊的大地。遠處那一頭立著
一片蒼綠的黑森林,甚至在春季,森林的邊緣部分也綠得發黑。在更遠的地方,在地平線
的盡處是孤零零的芒丁山,頂峰上的積雪泛著青白的光。
    「烈火之後是冰雪,世事滄桑,就連巨龍也有它的末日!」比爾博感歎道,接著他轉
身繼續趕他的路。那個圖克家族的他變得非常疲倦,而巴金斯家族的他漸漸強大起來。
    「但願我現在就坐在自己的扶手椅上!」他說。

返回

坐擁書城掃瞄校對,轉載請保留鏈接: