第五章  永遠的葉克巴達那

(一)

    亞爾斯蘭的命運是被強逼而來的。生在一個無名騎士這家的他在出生后十
天失去了母親,而父親又從戰場上永遠消失了,很明顯的,那是為了保密而被
佯裝成戰死的殺人滅口伎倆。
    之后,一直到十四歲之前,亞爾斯蘭消失了一陣子,一直被寄養在奶媽夫
婦家。在他這一生被主宰著的命運中,那對善良的奶媽夫婦的存在可以說拯救
了亞爾斯蘭。安德拉寇拉斯王也無意置亞爾斯蘭于不幸當中。亞爾斯蘭的身份
在亞特羅帕提尼會戰之前很都不穩定,他本人并不知道,可是,有人總有意要
廢掉他的王太子身份。如果魯西達尼亞軍沒有入侵的話,或許亞爾斯蘭根本不
能隨著國王上戰場。
    這一切都因他人的行事之便而左右著亞爾斯蘭的前途。
    就如許多人所深信的,如果亞爾斯蘭是一個脆弱的人,那么,他或許早就
被沉重的命運車軛給壓斷脊骨而死了。但是,亞爾斯蘭卻有著一顆四周的人都
難以想象的強韌的心。
    “殿下的心就像干涸的砂子吸水一樣不斷地吸收著知識和經驗。而且,他
還加上自己的思慮,使這些養分變得更濃。他真是一個象征著丰裕大地的人。
”
    軍師那爾撒斯這樣說道,欣喜于自己能成為王者之師,并得到了這么一個
优秀的弟子。在去年之前,他一直認為自己的弟子只有耶拉姆一人而已,然而
,帕爾斯整体的不幸和災難卻又為那爾撒斯帶來了另一個杰出的弟子。就這一
點,他衷心地感謝魯西達尼亞軍。
    迪馬邦特山的奇怪山容在十法爾桑(約五十公里)之外的東北方就可以看
到了。到達該地村庄的亞爾斯蘭一行人暫時停下行程讓馬休息,并且買了食物
。這個村庄就是以前奇夫一個人獨自前往迪馬邦特山時所停留之地。村庄內只
有一間旅館。一行人在館旅內用餐,旅館的主人還記得奇夫。當奇夫問他有沒
有什么有趣的事情發生時,主人告訴他有一個奇怪的男人住進了村庄。
    据說那個男人是喪失了記憶而出現在這個村庄的。他穿著异國風格的臟污
衣服,喃喃說著像是外國話的語言。一開始,他看起來像是一個超過六十歲的
老人,在經過三天的飲食和休息之后,他的皮膚和動作卻又恢复了年輕。看來
好像不到四十歲,可是,頭發和胡須卻又白得像老人家。
    事情會這樣一定是他曾有過什么令他難忘的經歷,只是,村人和男人原本
就語言不通,所以也就無法加以确認。現在,那個男人也只懂得粗淺的帕爾斯
語,不過,因為他体格壯碩,很能勞動,所以村人們都將他當成一個寶看待,
給了他一間小屋子住在里面。現在,他負責村里的一些雜事的勞力工作,人們
還給了他一個名字叫“白鬼”。
    “說是外國人,那么究竟是特蘭人呢?或者是辛德拉人?”
    亞爾斯蘭一稈人對這個男人產生了很大的興趣,他們決定在餐點准備好之
前去看看那個男人。剛好“白鬼”就在院落里砍柴,來到內院的一行人立刻就
看到了他。听到聲音,白鬼狐疑地轉過頭來。
    “是魯西達尼亞人。”
    艾絲特爾眼睛閃出了亮光,那個男人對她的魯西達尼亞語有著极惊人的反
應。于是,“白鬼”被請到了餐桌邊,一邊喝著葡萄酒和薄面包,一邊回答艾
絲特爾的問題。
    “他說詳細的經過他已經記不得了。不過,可以确定的是他是在地面劇烈
搖晃的時候,拼了命逃出那座山的。”
    艾絲特爾做了這樣的通譯。
    “是那次的地震吧?”
    奇夫歪著頭追尋著腦中的記憶。當他為了寶劍魯克那巴德而和席爾梅斯糾
纏不清的時候,那場巨大的地震就發生了。在奇夫的人生中,那是他第一次遇
上這么強烈的地震。
    “白鬼“對著艾絲特爾裝出笨拙的笑臉,大概是因為遇見了一個語言可以
相通的同伴之故吧?有時候當艾絲特爾問他事情時,他不是搖搖頭,就是低頭
沉思。
    “或許是個騎士吧?”
    這是達龍的觀察。他覺得從“白鬼”砍柴時揮舞斧頭的樣子看來,不像是
一個農夫出身的士兵。那么,或許就是一個逃兵或者無意間和同伴們失散而迷
了路的人。這位騎士到底發生過什么事情呢?
    “白鬼”的回答零零散散,而艾絲特爾的翻譯也無法像流水般順暢,因此
,整段問答就沒有個要領。這個對答之所以中斷是因為一件意外發生:亞爾佛
莉德發出了慘叫聲。一只老鼠跑過她的腳邊,而一條沒有毒的綠色草蛇追著這
只老鼠在地上快速地蠕動著。這一次揚起的另一慘叫聲絕不是亞爾佛莉德所能
比擬的。“白鬼”踢翻了椅子,蹲在房間的一角抱著頭不敢動。他那充滿恐懼
之情的聲音讓一伙人都呆住了。達龍問道:
    “到底怎么了?”
    “好像看到了什么可怕的東西。鎮定一點!大家都守在你身邊,不要怕,
你放心**”
    這段放的后半部變成了魯西達尼亞語,艾絲特爾拼命地安慰著她的同胞。
    或許是因為极度的恐懼和苦悶帶來极度的疲勞吧?“白鬼”昏了過去。達
龍和加斯旺德架起了他的身体送進了小屋內。那爾撒斯把了“白鬼”的脈,叫
來了村人給了藥,吩咐等他醒來時給他藥吃。回到旅館后,艾絲特爾為難地談
論著這件事。她說,“白鬼”好像看到了什么奇怪的東西而使他感到极度的震
惊。
    “奇怪的東西?”
    “他說他在地下遇見了一個巨人,那個巨人的兩肩上長著兩條蛇。這根本
就像是小孩子說夢話吧!不要理他。”
    艾絲特爾聳聳肩不把它當一回事,然而,所有的帕爾斯人都笑不出來了。
在場的人沒有一個是懦夫,但是,他們互視的臉上卻都充滿了駭人的寒气。除
了辛德拉人加斯旺德之外,每一個人都知道那是什么,知道“白鬼”到底看到
了什么。
    “撒、撒哈克**蛇王的**”
    原來精力充沛的亞爾佛莉德蒼白著臉色,緊緊地靠著那爾撒斯。耶拉姆見
狀也無意阻攔,他青著臉顫動著身子。帕爾斯人在出生之后學走路的時候就知
道蛇王撒哈克的名字了。對帕爾斯人而言,那是恐懼的泉源,是邪惡之名。
    魯西達尼亞人“白鬼”當然不知道撒哈克的名字。只是,他所看到的,除
了撒哈克還會是誰?就因為他一無所知,所以沒有先入為主的看法,而這才是
真确的事實。
    如果撒哈克复活了**
    即使是曾經單槍匹馬到過魔山的奇夫也無意識地按了按自己身上的甲胄。
連身為外國人的艾絲特爾和加斯旺德也感受到這股不尋常的气氛而沉默了。
    亞爾斯蘭的臉上也微微地失了血色。當那爾撒斯問他要不要回頭時,他卻
裝出了笑容回答。
    “討伐蛇王的凱•霍斯洛既不是魔王也不是魔道士,他只是一個平凡的人
啊,那爾撒斯。”
    “是的,殿下。”
    “那么,蛇王就沒有什么好怕的了。我怕的是凱•霍斯洛的靈魂容不下我
,我才是我所擔心的事。”
    不,事實上,亞爾斯蘭連這件事也不放在心上。怕了也無濟于事。亞爾斯
蘭吩咐那爾撒斯將一袋金幣交托給村長,要村長好好照顧“白鬼”,讓他今后
的生活無憂。
    在准備好食物之后,一行人正要离開村庄,這時,亞爾斯蘭對部下們表示
,他勢必得走這一遭,怕蛇王的可以回頭。當然,沒有一個人會做這种事的。
    亞爾斯蘭等人始終不知道“白鬼”的姓名。他就是魯西達尼亞騎士冬•里
加路德,以前曾備受王弟吉斯卡爾的信任。
(二)

    進入迪馬邦特山域時,奇夫走在一行人的前頭是理所當然的事。第二個是
耶拉姆,達龍殿后守住陣勢。一行人在險峻的山道上騎行。在進入山中之后,
風越發陰冷了,天空越發地黑暗,根本就不像是夏天。甚至吐出來的气息都是
白的。
    “這座山的气象和天候變得還真快哪!簡直就像個欺騙善良男人的坏女人
。”
    奇夫發表了屬于他個人風格的感想。以前,他是單槍匹馬踏入魔山的勇者
奇夫,而這一次,他的身后有那么多的帕爾斯勇者守著,這使得他覺得更有恃
無恐。當然,這种話他是不會說出口的。
    女神官夾在耶拉姆和艾絲特爾中間策馬前進,緊蹙著形狀极佳的眉毛喃喃
說道:
    “精靈們逃走了,從剛剛就沒了聲息。”
    當法蘭吉絲仰望陰暗的天空時,水滴就滴在她那如白絹般的臉頰上。才說
完“是雨嗎”,數万根的雨線就仿佛連接著陰暗的天空和陰暗的地面一般嘩然
而下。這是亞爾斯蘭一行人自從离開港都基蘭之后第一次碰上的一場雨。不能
說是甘霖。雨立刻形成了強烈的雨勢,拍打著他們。
    雷鳴聲四處回響,世界被封在一個無色彩的空間中。甲胄在遠雷和近雨的
交織敲擊下閃著銀色的光。
    “到這邊來!”
    奇夫大叫,把一行人帶到岩壁下的凹洞中,里面寬度足以容納九個人、九
匹馬和一只鳥。
    雨勢越發強大了,他們當天只有放棄再繼續前進的念頭。
    天亮后,一行人繼續在微微減緩了的雨中騎行。他們曾遇到斷崖崩落,險
些被活埋;也曾差一點連人帶馬從斷崖上滾落,遇不到一次的危險;兩天之后
,他們終于到達了凱•霍斯洛的神域。他們在此處下了馬,把馬停在淋不到雨
的岩石下,一行人徒步前進。每前進一步,風和雨都越發地強烈。泥水從因地
震而裂出了的地縫中噴射而出。
    “那就是英雄王的墳墓……!”
    這個叫聲也仿佛溶進了風雨當中。亞爾佛莉德等人千辛万苦地移動腳步,
卻也進不到一加斯(約一公尺),反面還被風雨逼退了。遇上上坡路段,簡直
就像在攀爬瀑布一樣,連膝蓋都淹沒在泥水里。當亞爾佛莉德腳下一滑,差一
點被水沖走的時候,耶拉姆抓住她的手。亞爾佛莉德笑開了她那滿是雨水和泥
水的臉道謝。
    “耶拉姆,你真是個好孩子。我和那爾撒斯結婚的時候,一定會安排你坐
在僅次于王太子殿下的好位置的!”
    耶拉姆聞言突然松了手,軸德族的少女被強風一吹,差一點就被吹到半空
去了。達龍伸出了手,抓住了亞爾佛莉德的衣領。
    達龍的豪勇和那爾撒斯的智略在這种風雨之下完全沒有用武之地。他們只
有一味地忍耐,繼續往前進。連奇夫也沒有多余的時間再說那些輕薄的話了。
法蘭吉絲黑絹般的頭發吸收了雨水,就像穿了甲胄一般重。
    好不容易他們才到達平坦的場所,一行人好一陣子都站不起來。在确認了
他們正位于神域的中心附近時,奇夫終于又打開了他的話匣子。
    “啊呀呀!不管怎么死,我們是絕不會渴死的。”
    “以你的情況來看,在口水中溺死的可能性會比較高吧?”
    法蘭吉絲帶著嘲諷的語气回答,用手梳順她那沉重的頭發。而出聲安慰亞
爾佛莉德和艾絲特爾的亞爾斯蘭順勢站了起來。那爾撒斯和達龍也相繼想跟著
站起來,于是,王太子舉起了手制止了他們。
    “劍只不過是一种道具。其所象征的東西才是最重要的。我一個人去就夠
了,你們在這里等著。”
    “殿下……”
    “沒關系的。拜你們所賜,我已經來到這里了。我會回來的。”
    亞爾斯蘭的笑容在雨水的沖刷下消失得無影無蹤,他毫不猶豫地大步走了
出去。那爾撒斯伙同其他眾人待在岩蔭下。可是,達龍就站在風雨中任憑吹打
,一動也不動。
    “達龍。”
    “我沒有事。殿下現在也正被雨水拍打著啊!”
    “達龍啊!這件事誰也幫不上忙的。殿下必須靠他自己的力量拿到寶劍才
行,那才是帕爾斯王者的証据。”
    “我知道。就因為我知道……”
    達龍低吟著,透過雨幕,一意地守候著王太子。
    “魯克那巴德!寶劍魯克那巴德……!”
    在晦暗的天地之間,亞爾斯蘭奮力地嘶吼著。他的身影在雷光的映照下,
看來就像一座少年神的雕像。亞爾斯蘭在如瀑布般的大雨中呼叫著那看不見的
東西。
    “如果你的身上真的附有英雄王凱•霍斯洛的靈魂,如果我想要做的事沒
有拂逆英雄王的心的話,就到我的手上來吧!”
    他所得到的答覆是更為強烈的風雨。亞爾斯蘭搖晃了半步,但是并沒有倒
下來,他再度向著天際呼叫。他把自己在今天以前以一個王太子的身份所做的
事做了說明,訊問英雄王的魂自己是不是值得嘉許?他不需要以不輸給風雨的
力量來喊叫,因為他并不是對著常人講話。
    “我并沒有王家的血統,我只是一個無名騎士的儿子。如果我坐上寶座,
或許是一种篡奪的行為。可是,不管形式上怎么樣,如何推行政事才是最重要
的。如果您也認同這种說法,就請把您的力量借給我吧!”
    這是亞爾斯蘭第一次這樣堂堂地宣言要把寶座拿到手。
    “如果英雄王的發魂不希望讓他的子孫以外的人坐上寶座的話,就用雷霆
把我打倒吧!我不會有任何怨恨的。一切就照您的意思!”
    風卷了起來。雨滴形成了數億把銀鎖包住亞爾斯蘭的身体,令他覺得呼吸
十分困難。盡管如此,他還是屹立在風雨當中,拼命地睜大自己的眼睛。他發
現到自己腳底下大地的裂縫中充滿了白光色的光芒。
    “王太子殿下是不是有危險了?”
    耶拉姆因擔心很稀奇地向那爾撒斯發問:
    “那爾撒斯大人,大致上說來,要成為一個國王是需要民眾的支持吧?像
這樣,把事情交給一种超越人類智慧的力量去決定不是很奇怪嗎?”
    那爾撒斯并沒有生气。
   “是啊,話是這樣說沒錯,耶拉姆。但是,要對民眾表現出大義,有時候
是需要某些儀式的。”
    如果說英雄王凱•霍斯洛守護亞爾斯蘭的話,民眾一定會熱烈地支持亞爾
斯蘭吧?要持續這樣的支持就必須廣施善政,結果,這個王者就必須做個好國
王。所以打一開始借助英雄王凱•霍斯洛的靈力也就無所謂了。最不好的情況
就是濫用英雄王的權威,一點也不為民眾著想。很遺憾的是,帕爾斯歷代的國
王中有一半以上都是這樣的人。而亞爾斯蘭并不是這种人。如果連這件事都不
懂,那么,凱•霍斯洛的靈魂也沒有什么了不起了。
    突然大地整個搖撼起來。先是左右、接著是上下。激烈地晃動起來。連達
龍也沒有辦法站立起來,他跪下了一只膝蓋。亞爾佛莉德原想抱緊那爾撒斯,
沒想到卻弄錯而抱住了法蘭吉絲,女神官發出了低沉的叫聲。
    “那是什么……?”
    女神官看見半空中有一個像是巨大影像的東西。其他的人也看見了。那個
東西看來像是巨大的人形,也像是糾纏著的大蛇影像。這個影像在陰暗的空中
翻滾了一陣子,然后隨著一道雷光突然地消失了。
    那到底是什么影子啊?即使在事后,這一行人也不想就這一點做任何說明
。不過,再怎么說,那都是以后的事,最重要的是當時的情形。
    現在,地縫中充滿了白金色的光芒,而且在一瞬間,光芒加強了它的亮度
,甚至讓人無法直視。雨勢反而趨緩了。亞爾斯蘭雖然因為強烈的光芒而眯起
眼睛,可是,他并沒有完全閉上雙眼。他感受到一种不可思議的力量而伸出了
手。兩手上增加了沉沉的重量,亞爾斯蘭知道自己的兩手抓著白金色的光芒。
    雨不再拍打著亞爾斯蘭的身体了。不知道是經過多久的時間,當他回過神
的時候,但見他的部下們都跪在他在四周,也不怕地上的污泥會弄臟他們的衣
服。
    “我們的國王啊……”
    達龍的聲音因感動而戰栗著。原本他就不覺得以前的戰役有多辛苦,但現
在,他卻覺得一切的勞力都得到了回報。王太子的手上有著那把閃著光芒而長
大的寶劍,對帕爾斯人而言,無庸置疑的,那就是“由太陽的碎片 造而成”
的寶劍魯克那巴德。
    那爾撒斯將兩手伸向亞爾斯蘭,收藏寶劍魯克那巴德的劍鞘就在他手上。
他從亞爾斯蘭手中接過寶劍魯克那巴德,靜靜地收入劍鞘之后,再度遞給了王
子。隔著劍鞘握著寶劍的亞爾斯蘭仿佛才從夢中清醒似地環視著部下們。
    “我身上并沒有王家的血統。如果就血統而言,我根本沒有當國王的權利
。可是,我想,就算我不能瘵正義廣施于大地上,至少也能推行一些比較好的
政事。你們愿意幫助我嗎?”
    “就算付出生命的代价也在所不惜。”達龍說道。
    “原盡我不才之力。”那爾撒斯說。
    “愿以我之力為殿下效勞。”奇夫說。
    “愿以密斯拉神之名宣誓效忠。”法蘭吉絲說。
    “請讓我跟隨您。”這是耶拉姆的肺腑之言。
    “我愿和那爾撒斯等人一起行動。”亞爾佛莉德說。
    “衷心追隨殿下。”加斯旺德也宣誓效忠。
    艾絲特爾沉默不說話,因為她不是亞爾斯蘭的臣下。她只是沉默著,把視
線投注在王子的身上。
(三)

    亞爾斯蘭從前往迪馬邦特山到回到王都葉克巴達那,來回要十天的時間。
而在這十天當中,葉克巴達那的情勢又是怎樣的變化呢?
    很令人惊訝的是,竟然几乎沒有什么變化。
    席爾梅斯、安德拉寇拉斯和魔道士之間奇怪的三面對立因為查迪的忠勤而
中途被打斷了。當查迪等人闖入的時候,謁見室里只有手上拿著劍站在原地不
動的席爾梅斯。
    姑且不談那個消失在空气中的魔道士,從地下水路逃出的安德拉寇拉斯應
該還追得上的。然而,這個時候,席爾梅斯想到的是一种不像是有意稱霸的王
者該有的消极想法。原先他怕安德拉寇拉斯透露出事實,所以讓查迪等人先行
退下。于是,再度逃到城外的安德拉寇拉斯以國王的名義下令各地諸侯出兵,
繼續圍攻王都。
    反觀席爾梅斯這方面。
    八月二十五日,席爾梅斯在王宮中舉行了第十八代國王的加冕儀式。本來
,第十八代國王是安德拉寇拉斯,只是,席爾梅斯不愿承認安德拉寇拉斯是正
式的國王。他的主張是第十七代國王歐斯洛耶斯五世的后繼者只有席爾梅斯一
人。
    如果安德拉寇拉斯的告白屬實,那么,席爾梅斯就不是歐斯洛耶斯王的儿
子。因此,他只有站在把自己當成歐斯洛耶斯之嫡子的立場了。如果他變成了
哥達爾塞斯大王的庶子,成了安德拉寇拉斯的弟弟的話,他的王位繼承順位就
比安德拉寇拉斯還低了。這么一來,他就不能說安德拉寇拉斯是一個篡位者,
他就不能從安德拉寇拉斯手中把王位“奪回來”了。現在他只有置安德拉寇拉
斯的告白于不顧,繼續進行他的野心大業。
    雖然說是加冕典禮,但是,歷代國王所戴的黃金寶冠已經被魯西達尼亞的
王弟吉斯卡爾帶走。他只能將從城內收集到的金幣熔化所制成一頂應急的小王
冠,然后戴在他那滿是不平的頭上。除此之外,參加這個隆重儀式的當然只有
席爾梅斯的部下們了。而這些人中,或許也只有查迪一個人是打從心底感到歡
喜的吧?他到現在還深信席爾梅斯是歐斯洛耶斯五世的遺孤。席爾梅斯并沒有
將安德拉寇拉斯說的話轉告給查迪知道。在這之前,席爾梅斯是以一個追求正
義的复仇者之身份堂堂正正地活著。從別人的眼光看來,他雖然是有些偏執,
然而,席爾梅斯本身并不覺得有什么可恥的。而現在,席爾梅斯卻將事實瞞著
他忠實的心腹。
    由于這個緣故,席爾梅斯做出了一個沒什么意義的行為。在儀式的半途,
席爾梅斯把一個男人從病床上拖了起來。
    “我要把這個男人,這個從魯西達尼亞來、厚顏無恥的小丑獻給神明們。
”
    席爾梅斯的聲音既冷酷又殘忍。听到這段宣言,伊諾肯迪斯七世不斷地顫
動著,他那松馳的臉頰上完全沒了血色。
    原本顯得肥滿的國王有砂糖水代酒的習慣,這更加重了心臟的負擔。自從
被伊莉娜公主刺中了下腹部之后,他就一直臥病在床,沒有動到身体,對心臟
也是另一种負擔。魯西達尼亞的醫師和帕爾斯的醫師也都只是應付性地為他治
療。于是,不幸而孤獨的伊諾肯迪斯七世儼然是半個死人似地活著,而這一天
,他就要當一個完全的死人了。
    伊諾肯迪斯被帶到了一個叫“北之塔”的地方。由于某個事件,這個塔日
后被改稱為“塔亞米奈里”。
    “殺了這家伙,將他的尸骸從搭上投下去,讓餓犬們爭食!我要讓各國的
野心家看看,威脅帕爾斯和平的人會有什么樣的結果!”
    席爾梅斯如此宣言。
    被拖出來的伊諾肯迪斯王并沒有上綁。他既沒有逃跑的力气,也沒有那种
体力,根本就不需要上綁。他的兩眼無神。當席爾梅斯抓住他那皮膚已松馳的
頸子想再把他拉向前的時候,門口響起了一陣激烈的人聲。
    “儀式暫停!”這個聲音隨著一陣刀鳴響起。看來原本隆重的儀式可能要
變成一場流血的宴會了。
    “可惡!是何方大膽家伙敢阻撓神圣的加冕儀式?神明是不會饒恕他的!
”
    席爾梅斯怒吼著。他的手上已經握住了那把他愛用的長劍。原來他就不是
一個溫和的男人,自從自己的真正身份被安德拉寇拉斯王揭穿之后,他就深信
,最能信賴的只有劍而已了。
    席爾梅斯的部下們紛紛倒地,神明們所不饒恕的妨礙們露臉了。站在中央
位置的少年帶著一個黑衣騎士,身上穿著黃金甲胄。亞爾斯蘭一行人在奇夫的
帶領下,從地下水道潛進了王宮。如果是沙姆親自指揮防御工作的話,或許他
們的行動就無法成功。只是沙姆剛好也參加了戴冠儀式,待在大廳的一角。
    “安德拉寇拉斯的敗家子……”
    席爾梅斯發出了怒吼。在知道亞爾斯蘭的出生秘密之后,這個稱呼已經不
正确了。可是,由于自己的出身也有問題,所以席爾梅斯對亞爾斯蘭也有意使
用以前的稱謂。除此之外,他沒有別的路可以選擇。
    “小子,你是為了死在我手下才刻意跑到這里來的嗎?難道你想用自己的
血來洗淨寶座嗎?”
    席爾梅斯刻意地嘲笑對方。亞爾斯蘭動也不動。听到席爾梅斯的嘲諷,黑
衣騎士皺了皺眉頭,想要往前進。亞爾斯蘭舉起了一只手制止他,他對著席爾
梅斯平靜地說道:
    “不,寶座是我的。既然不是你的,就請你离開寶座,席爾梅斯王子。”
    “別開玩笑了!”
    席爾梅斯吊起了嘴角嘲笑著,朝著亞爾斯蘭踏前一步。他原想至少我可以
慈悲地一刀就送你上西天,然而當他看到亞爾斯蘭背上所背著的那把長大的劍
時,他什么話都說不出來了。席爾梅斯曾經拿過它,那是忘也忘不了的事。
    “……寶劍魯克那巴德!”
    席爾梅斯一陣暈眩,他甚至怀疑腳邊的地是不是碎裂了?勉勉強強地站穩
腳步后,席爾梅斯再度看著寶劍。在确認了那個貨真价實的寶劍魯克那巴德之
時,他把暈眩的目光停在亞爾斯蘭身上。心臟在他的体內如吊鐘般鳴響,他怀
疑血液是不是還在血管里面奔騰著?
    “為、為什么你有魯克那巴德?你是怎么拿到手的?”
    “怎么拿到手?應該沒有其他的方法啊!是英雄王凱•斯洛的靈魂將這把
劍賜給我的。他要我用這把劍繼承英雄王的天命。”
    “胡說!”
    席爾梅斯狂叫,泉涌而上的汗水濡濕了他的背部和頸部。
    “跟我戰斗!哪一個人比較适合當國王不是由劍來決定的嗎?”
    席爾梅斯想抓住最后的一絲希望。席爾梅斯不是歐斯洛耶斯五世的嫡子,
而亞爾斯蘭也不是那個可恨的安德拉寇拉斯的儿子。以前所深信不疑的事情都
一件一件被推翻,而結果竟然是亞爾斯蘭得到了寶劍魯克那巴德,這么一來,
席爾梅斯根本沒有立場可言。魯克那巴德曾經拒絕為席爾梅斯所有,難道它就
能接受像亞爾斯蘭這么一個乳臭未干的孺子嗎?
    對英雄王凱•霍斯洛的憤怒遠超過對亞爾斯蘭的不滿,席爾梅斯抓穩了長
劍。看見這個景象,黑衣騎士往前踏出了一步,這個時候,有人從旁大聲要求
与之一決胜負。是查迪。他的父親卡蘭就是死在達龍的手上。
    “達龍,你我有不共戴天之仇,今天我們就在這里做個了斷吧!總有一個
人要從這個世界上消失的。”
    “不管你在這個世界听哪個地方活著,我都不會介意的。”
    達龍苦笑著,面對查迪,老實說,達龍一點痛痒都沒有。姑且不為安德拉
寇拉斯王或者席爾梅斯王子,以查迪來說,他根本不足以做達龍的對手。
    “真是羅嗦!拔劍!”
    查迪高聲一喝,拔劍出鞘。達龍做出了咋舌的表情。那爾撒斯出聲告訴友
人,要他不用擔心。
    “殿下不會有事的。達龍,寶劍魯克那巴德會保護殿下的。”
    “知道了。那么,我就來收拾卡蘭的不肖子吧!”
    達龍一拔起長劍,查迪就揮舞著大劍攻過來了。于是,就在兩組劍士正要
將自去年以來即存在的因緣做個了斷的時候,門口響起了一陣沉重的腳步聲,
一個隸屬于沙姆手下的騎士半跑半滾地沖了進來。
    “民眾打開北門了!”
    這又是一個惡訊。
    葉克巴達那的市民已經忍耐到了极點。他們原以為好不容易從魯西達尼亞
軍的暴政中解脫,沒想到出現了個來歷不明的男人指責以前的國王篡位,自稱
是正統的國王。結果,兩路帕爾斯軍隔著城門開始打起仗來,城門因此被緊緊
地關閉著。食物和其他的物資都送不進來,用水不足的問題也遲遲未能解決。
再也忍受不了的市民們于是揭竿而起,偷襲席爾梅斯的士兵們,從內側打開了
城門。以前曾親手打垮魯西達尼亞軍的市民們,這一次卻打擊了帕爾斯軍。不
管是哪一國的軍隊,都沒有義務要去追隨讓民眾受苦的人。
    划破天際的喊叫聲在城門內外響起。聲浪在夏空中反射,流進了王宮,告
訴那些在北塔上的人們,結局就要來臨了。


(四)

    首先從大開的城門闖進來的是一隊非常驃悍的騎隊。他們身上沒有穿甲胄
之類沉重的裝備,操控馬的巧妙性在帕爾斯人當中也是數一數二的。他們騎在
馬上把席爾梅斯軍的守備兵一個一個砍倒在地上,然后朝著王宮急馳。黑絹旗
在他們隊伍前翻飛。
    “那面黑旗是什么東西啊?”
    這個時候,“軸德的黑旗”還未廣為人知。可是,任誰也看得出他們絕非
普通人。
    跑在黑旗旁邊的是一個看起來還不到二十歲的年輕人。他就是前族長赫魯
達休的儿子梅魯連。他是這一隊人馬的指揮者,也是前往王宮的帶頭人。他一
邊驅策著馬,一邊把弓搭在鞍上,一個接一個射倒出現在他眼前的敵人。
    闖入城內的當然不只軸德族。奇斯瓦特和克巴多所率領的安德拉寇拉斯王
的軍隊也爭先恐后地闖入了。除此之外,進城的不只是士兵和武器,讓葉克巴
達那的市民狂喜不已的東西也進十三陵 。那就是行李車上滿載著的食物。
    “喂!葉克巴達那的民眾!要食物這邊有!王太子亞爾斯蘭殿下下令從基
蘭運來的。哪!各位,盡情地吃,解除你們的飢餓吧!”
    這個朗朗的聲音是出自基蘭的海上商人古拉杰口中。他把上千台牛車和上
千頭的駱駝所載的小麥、干肉、茶、葡萄酒、米等交到民眾的手上,薩拉邦特
在古拉杰的身旁大聲叫著:
   “不要忘了王太子殿下的大恩!把你們從飢餓當中解救出來的是王太子殿
下哦!他被那些只會為爭權奪利而戰的家伙給赶出了王宮!”
    這樣的做法多少會造成傷害,不過,可能再也沒有其他的方法這么有效了
吧?這一切都是軍師那爾撒斯的指示。把民眾拉攏成同志是最重要的一件事。
他們的胃里刻著亞爾斯蘭的名字,除此之外,那爾撒斯還抬出了英雄王凱•霍
斯洛和寶劍魯克那巴德的名字。
    “讓人民飢餓的國王沒有當王者的資格。”
    那爾撒斯有意將這么沉痛的指責加到安德拉寇拉斯和席爾梅斯的頭上。急
著要食物的几万名市民一起擠了過來,把街道都堵塞住,使得安德拉寇拉斯王
的軍隊動彈不得。那爾撒斯連這一點都算計到了。
    不可能什么事都順利進行的。在大混亂中,艾絲特爾飛奔著馬跑向一間民
房--那就是好不容易才從圣馬奴耶爾城來到王都的傷病者們寄宿的房子。來到
門口的艾絲特爾聞到了洒在木材和石頭上的血腥味。在猶豫了一瞬間之后,她
打開了門,呈現在她眼前的是那些被慘殺而死的同胞們的尸体。不分男女老幼
,每個人都全身血污地滾倒在地上。當帕爾斯人對魯西達尼亞軍的暴虐產生的
憤怒和憎惡爆發的時候,報复的風暴也把魯西達尼亞人最孱弱的一群人給吞噬
了。
    艾絲特爾愣在當場好一陣子。血腥味在她腦海里卷起漩渦,當激動平息之
時,她知道自己哭了。
    “在這個人世間,有些事情不是光靠個人的善意和勇气就可以做得到。所
以,權力是必須被正确使用的。”
    艾絲特爾想起了帕爾斯的軍師曾說過的話。她一直守護著的傷患全被殺了
,那么,艾絲特爾以前所做的事不都白費了嗎?不是的。艾絲特爾這樣告訴自
己。只要活下來的人努力地不使這种不幸再度發生,那么,大家所流的血就是
一种寶貴的教訓了吧?她這樣告訴自己。

    ……席爾梅斯的長劍在地板上停止了旋轉。
    在如死灰堆積的沉默中,席爾梅斯站著動也不動。他的劍被寶劍魯克那巴
德震飛了,現在他手上是空無一物。
    不管是在技術或力量方面,席爾梅斯應該都足以壓倒亞爾斯蘭的。以一個
劍士而言,他的實力足以与達龍匹敵。他不應該會敗給那個尚未成熟、脆弱的
“安德拉寇拉斯的敗家子”的。
    可是,只經過了兩三回合,他的劍就飛离他的手,響起了敗北之樂掉落在
地板上。席爾梅斯的手上只剩下那近乎疼痛的麻痹感。他勉勉強強地移動如化
石般的雙腳,后退了兩步,使出他所有的力气睨視著亞爾斯蘭。
    “我、我不可能輸給你的!小畜牲!我是敗在魯克那巴德之下,我并沒有
輸給你……”
    席爾梅斯的聲音打著哆嗦。
    “我是英雄王凱•霍斯洛的正嫡子孫。這樣的我沒有理由會敗給你的。你
、你……”
    “太難看了吧!席爾梅斯。”
    一陣嘲笑重擊著敗者。胜利者也大吃一惊,凝視著聲音的主人。以強力而
具威壓气勢的腳步從門口走進來的是安德拉寇拉斯王。他的劍雖然收在劍鞘,
但是,染著人血的甲胄卻在在地說明了國王來到這里之前的經歷。
    “安德拉寇拉斯……!”
    席爾梅斯只是這樣呻吟著,之后什么都說不出來了。
    亞爾斯蘭沉默著。不管他諮什么,一定都會傷到席爾梅斯的吧?因為亞爾
斯蘭有理由憎恨席爾梅斯,所以,他應該沒有任何理由再去同情他,然而,他
能了解席爾梅斯的心情。事實上,亞爾斯蘭是沒有打敗席爾梅斯,是寶劍摒退
了邪劍的。這件事,亞爾斯蘭比誰都清楚。 
    看來安德拉寇拉斯似乎光是露臉就掌握了現場的主導權。被達龍挑落了劍
的查迪、把劍刺在查迪眼前的黑衣騎士,以及在場的所有人都凝然注視著國王
。
    “孝順的儿子啊,亞爾斯蘭。”
    安德拉寇拉斯已經把視線從席爾梅斯身上移向亞爾斯蘭。
    “你為父王拿到了英雄王的寶劍了嗎?太好了。一把寶劍魯克那巴德胜過
五万名士兵。就憑這個功績,你的流放令解除了。”
    安德拉寇拉斯強而有力的手伸向亞爾斯蘭,四周的人都摒住气息看著王太
子。
    “哪,把寶劍交給父王吧!只有唯一的國王才能擁有那把劍的。”
    “我不能交給您。”
    “什么?”
    “這是英雄王凱•霍斯洛所賜給我的,我是獲得的賞賜。我不能交給任何
人!”
    “你造反啦?你這個畜牲!”
    安德拉寇拉斯大喝道。他的聲音充滿了壓迫感,就像要震動牆壁一般。如
果是几天前的亞爾斯蘭的話,恐怕早就魂飛魄散,乖乖地把劍交了出去。可是
,現在,亞爾斯蘭以他總代表的堅強性忍受著父王的壓逼。
    在這個仿佛凍結了的情景一隅,一個人影慢慢地移動著。

(五)

    在魯西達尼亞人中,真要能和安德拉寇拉斯面對面決斗的,大概只有王弟
吉斯卡爾一個人而已。名不符實的國王伊諾肯迪斯七世根本不在安德拉寇拉斯
的眼中。就算是席爾梅斯以及亞爾斯蘭也是一樣。
    亞爾斯蘭原本就沒有低估他人的習慣,他甚至和艾絲特爾談過,愿意將伊
諾肯迪斯七世當成講和的對象。盡管如此,和最大的實權者吉斯卡爾相較之下
,他的王兄仍然欠缺存在感。自從在第二次亞特羅帕提尼會戰中打敗魯西達尼
亞軍之后,亞爾斯蘭就忘了伊諾肯迪斯管個人了。就連軍師那爾撒斯在制定所
有的戰略和政略的時候都沒有將伊諾肯迪斯考慮在內。人們總是不把他的存在
當一回事。記得這個無才無能的國王的,大概只有見習騎士艾特瓦魯一個人。
    這個被所有人遺忘、忽視了的國王,在他人生的最后數十秒當中,做了一
件誰都無法相信的事。
    雖然有寶劍魯克那巴德的守護,但是,亞爾斯蘭為了要對抗安德拉寇拉斯
王的壓迫,他仍然得使出全身的心力。連達龍和那爾撒斯也動都不能動地看著
他們父子的對決。誰都沒有注意到伊諾肯迪斯王偷偷地、不動聲色地靠到安德
拉寇拉斯的背后。
    當安德拉寇拉斯像是威逼似地朝著亞爾斯蘭前進一步時,突然響起了一陣
尖銳的鳥鳴聲。告死天使朝著被打開的門口飛舞著。奇斯瓦特等安德拉寇拉斯
的麾下終于來到了王宮。
    大家的注意力都移注往那邊了。就在這一瞬間,伊諾肯迪斯王欺身到安德
拉寇拉斯王的背后,把兩只手緊緊繞在對方的脖子上。听到安德拉寇拉斯咆哮
似的呻吟,一伙人都吃了一惊,回過頭一看,被眼前的景象給嚇住而發不出聲
音來。不但是發不出聲音,甚至也忘了吞口水,只是眼睜睜地看著兩個國王。
有大半的人甚至無法理解自己所看到的景象到底有什么意思。
    伊諾肯迪斯王以异樣的眼光睨視著天花板的一角,蠕動著他那因口水而閃
著光的嘴巴。
    “神啊!神啊!身為您的仆人的我將要完成我最后的一項工作。我要把异
教徒之王獻到神明您面前,請您接受!”
    “可惡,你干什么……!”
    安德拉寇拉斯的聲音被分斷了。對這個豪勇的國王而言,他大概沒有因為
這樣的意外而感到惊恐過吧?不管對方是什么樣的勇者,安德拉寇拉斯應該都
有揮著大劍打倒對方的意志和武勇的。即使是席爾梅斯和達龍,他也有自信終
將能以實力將他們打倒。
    可是,現在,制住他生命的人既不是勇者也不是強者,而是一個安德拉寇
拉斯不放在眼里的男人!一個懦弱而愚昧的男人。這個男人以令人難以置信的
力气控制了安德拉寇拉斯的自由,強行將他拉到窗邊去。就在這個時候,有几
個人雖然搭起了弓箭,卻因為安德拉寇拉斯的身軀擋在前方,所以也無法將箭
射出去。
    安德拉寇拉斯掙扎著,而伊諾肯迪斯七世死也不放手。魯西達尼亞國王就
像一只有著人形的巨大水蛭般緊緊地粘附在帕爾斯國王身上。任誰都沒有想到
,以前沒有實現的兩國國王之間的決斗竟然會以這樣的形式進行。
    “放手!”
    安德拉寇拉斯的手肘勉強地動了動,打到了伊諾肯迪斯的臉上,隨即發出
了一陣令人不快的聲音。魯西達尼亞國王的鼻骨和前齒被打斷了。伊諾肯迪斯
王不在乎那滿是鮮血的臉,他笑了笑,与其說是忍耐著痛苦,倒不如說他已經
沒有了痛覺。
    “神啊!我來了!”
    沒有人能了解魯西達尼亞語的叫喊,魯西達尼亞國王把整個身体的重量往
半空中一丟。
    兩個國王就從塔窗落下去。回蕩在半空中的叫聲或許是安德拉寇拉斯憎恨
的表示吧?這兩個人就像雕像一樣,從二十五加斯(約二十五公尺)的高度落
下來。他們不斷地下墜、下墜,重重地撞擊在石板上。沉重的撞擊聲傳送了跑
到窗邊來觀看的人們耳中。重疊在地上的國王們的身影奇妙地扭曲著,看來就
像被打坏的人形一般。
    在一段漫長的沉默之后,那爾撒斯嘆了一口气。
    “怎么會這樣?在這個世界上最懦弱無能的國王竟然成功地殺害了最剛強
的國王……”
    這座塔在以前只單純地被稱為“北塔”。而自從帕爾斯歷三二一年八月二
十五日這個駭人听聞的事件之后,就被改稱為“二王墜死之塔”(塔亞米奈里
)。
    這一天,因為發生了太多的事件,太多的巨大沖擊撞踵而來,所以在事后
,事件是以什么樣的順序發生可就累了要整理資料的人們了。
    “話雖然是很難啟口,但由于魯西達尼亞國王的所作所為,將我們從苦海
中解救出來了。這是不爭的事實。”
    奇斯瓦特這樣低聲地對那爾撒斯說道。這也是無可厚非的事。如果安德拉
寇拉斯王被亞爾斯蘭或者達龍所殺的話,奇斯瓦特等人身為國王的廷臣勢必處
于身心俱疲的立場。因為,在形式上,安德拉寇拉斯王是如假包換的帕爾斯唯
一的國王,他們万不可能將弒殺國王的人推戴為新國王的。
    對整個帕爾斯來說,這實在也是一個意外的恩惠。廷臣們可以不至于分裂
為兩派相互殘殺。除此之外,國王死了,殺害國王的犯人也死了,既然王太子
還健在,那么,王太子理所當然就可以坐上那獨一無二的寶座。不管就事實或
法律來說,這都是唯一的可能性,并且也是唯一的正統性。亞爾斯蘭尚未從惊
愕的狀態中醒過來,不過,很快地他應該就能重新站起來,而且他也不得不立
刻再站起來。
    安德拉寇拉斯王之死,對他本人來說一定也是很不甘心的吧?不過,他的
死卻救了許多人。如果他還活著,他一定會使國家分裂,留下一個和自己的孩
子爭奪王位的不名譽名聲。從某方面來說,安德拉寇拉斯也救了他自己。或許
他會留下一個殺死身為侵略者的魯西達尼亞國王而自己也因此而殉國的美名吧
?沒有人會因此事而受到傷害,這不是一個美好的結局嗎?
    然而,事實上,幕還沒有放下,犧牲也還尚未停止。
    天色暗下來之后,葉允巴達那陷入一种奇妙的混亂當中。
    帕爾斯軍服從王太子亞爾斯蘭的指揮,軍事上的混亂暫時穩住了。如果三
万名席爾梅斯軍在統一的指揮下拿起武器的話,可能還會有一場流血的爭斗吧
?只是,席爾梅斯處于比亞爾斯蘭更虛脫的狀態下,查迪也暫被監禁在牢房里
,沙姆則命令所有的將兵“放下武器”。在王都分裂為三派的帕爾斯軍因此得
以避免了一場內斗的悲劇。
    王都的城門相繼打開。從基蘭來的物資被運送到城里。每送一次,“王太
子亞爾斯蘭殿下”的名字就被狂熱地呼叫著。亞爾斯蘭在亞特羅帕提尼原野擊
滅魯西達尼亞軍的事情也在古拉杰的部下們蓄意渲染下,達到了宣傳的最高效
果,王太子立刻就成了救國的英雄。
    三個万騎長并肩走在王宮的回廊上。這三個人就是達龍、奇斯瓦特和克巴
多。原先如果事情一稍有差池,這三個人早就拿著劍拼得你死我活了。一旦事
情有了轉机,他們也就避過這件不幸的事。對于安德拉寇拉斯王的橫死,他們
各有感概,可是,沒有人想先開口。
    遠處市民們的歡呼聲乘著夜風流進來。
    奇斯瓦特撫摸著他那漂亮的胡子。
    “王太子殿下在一夜之間就掌握了葉克巴達那,真是了不起啊!再也沒有
人可以強迫殿下讓出王位了。”
    “這真是一次巧妙的攻城啊!那爾撒斯大人离開巴休爾山二個月之后就取
得了天下。”
    克巴多眯著一只眼睛笑著。他雖然用了“取得”這樣的措詞,但是并沒有
什么惡意存在。讓最弱小的、原本距离寶座最遠的亞爾斯蘭取得天下,那爾撒
斯的手腕真是令人瞠目,這是克巴多式的褒獎。獨眼男人附帶說了以下這句話
就足以証明他的想法了。
    “結果,我也必須听命于那個男人的指揮了。唉,真是沒辦法!”
    “因為那爾撒斯是一個把人世當成畫布來畫圖的高手啊!”
    達龍如此回答,奇斯瓦特聞言,他那嚴謹的臉上不禁浮起了困惑的表情。
    “可是,那爾撒斯大人真的會成為宮廷畫家嗎?事實上,對于王太子殿下
的人事案最叫我擔心的就是這一點啊!”
    “那個男人曾經看著我的臉說這是一張好畫的臉。因為我千拜托万拜托他
不要畫我,所以他要找其他的犧牲者。”
    克巴多話還沒有完全說完,一陣慘叫聲划破了夜气。
    在确認了方位之后,三個万騎長從回廊躍進了建筑物內,在鋪著石板的走
廊上奔跑著。他們在王太子的寢室附近遇上了那爾撒斯、耶拉姆、加斯旺德等
人。他們在微暗的走廊上看見了一條長約四加斯(約四公尺)的暗灰色大蛇,
而且,蛇身上纏卷著一把劍。那把劍就是寶劍魯克那巴德。
    “寶劍……!”
    三個万騎長往前突進。就連克巴多也是在圍攻王都的戰役之后第一次這么
認真、謹慎。帕爾斯最強的三個戰士一邊拔出了劍一邊往前進,這樣的气勢恐
怕連一万騎長的敵人都不禁要為之怯步吧?
    可是,蛇仿佛在諷刺他們似的,發出了咻咻的聲音,卷纏著寶劍,以奇怪
的姿勢在地板上前行。就在蛇的前方跳出了一個人影,那就是万騎長沙姆。他
的劍對著蛇銳利地揮下來,然而,蛇的動作實在是超乎人們的想象之外,它卷
著魯克那巴德,跳向半空中,用一半的身体卷住了沙姆的頸部。沙姆丟下了劍
,用兩手抓著蛇身。
    “沙姆大人!”
    “赶快!赶快殺了這條怪物!”
    沙姆的聲音斷斷續續。眼看著他的頭發從黑色變成灰色,三個万騎長不禁
噤了聲。第四個勇敢而誠實的万騎長就要被魔力吸走生命力了。
    達龍的長劍一閃。在下一瞬間,万騎長們不禁睜大了眼睛。這致命的一擊
撞擊在蛇的鱗上,發出了高亢的聲音反彈回來。克巴多立刻在半空中揮舞著他
的大劍,蛇身仍然反彈了他的攻勢,毫發無傷地卷著寶劍和沙姆的身体。此事
無關勇武,這條奇怪的蛇不是用人世間的劍就可以將之殺死的。
    沙姆的身体倒在地上。蛇間不容發、巧妙地卷起了寶劍,用頭部撐住劍柄
。就在這個時候,王太子亞爾斯蘭無言地跑了過來。已經上床睡覺的他,身上
只穿著短衣,沒有穿甲胄,手上的武器也只有一把短劍。少年的眼睛和蛇的眼
睛相遇。少年企圖站到蛇的面前。
    “殿下,危險!”
    達龍大叫。蛇朝著亞爾斯蘭襲來,亞爾斯蘭快速地刺出了他的左手,用短
劍承接了蛇牙的攻擊。同時他伸出了右手,握住魯克那巴德的劍柄。
    下一瞬間,寶劍魯克那巴德被亞爾斯蘭拔了出來。因為蛇身卷住了劍鞘,
所以,只要它的頭部离開了劍柄,刀身就可以自由抽動了。
    中了亞爾斯蘭計略的蛇放掉了寶劍的劍鞘。劍鞘發出了聲音在地板上彈跳
,蛇了卷曲著身体落在地上。
    暗灰色的大蛇在地上痛苦地扭動著,企圖逃命。它爬過的痕跡上有滑溜的
毒液閃著光芒,帶有酸味的惡臭直扑入鼻。以令人難以置信的速度逃命的蛇突
然停止了前進。它的面前擋著兩個帕爾斯的弓箭名人--法蘭吉絲和奇夫已經把
箭搭在弓上。
    法蘭吉絲射出的箭刺穿了蛇的一只眼睛。當蛇用力地彈跳起來時,奇夫射
出了第二箭,箭射穿了蛇的嘴巴,貫穿長著牙的下顎。如果地是木板成的話,
蛇的頭部一定被死死地釘在地上的。
    痛苦不已的蛇一邊在地上跳著,一邊發出了咻咻的聲音。
    亞爾斯蘭揮下了寶劍魯克那巴德。白金色的光芒將蛇的頭部和身体分成了
兩半,骨頭斷裂的聲音尖銳地敲擊著石壁。
    蛇的身体落在地上,在痙攣了兩三次之后便不動了。可是,它的頭卻還活
著。帶著兩枝被射中的箭,蛇的頭部朝著亞爾斯蘭張開了毒牙,以仿佛被射出
的石彈般的態勢飛了出去。
    “火!”
    法蘭吉絲大叫。了解到她的意思的耶拉姆扑向牆壁,他把插在牆壁上的火
炬朝著蛇頭丟擲過去。蛇頭和火炬在半空中沖撞,蛇頭化成了火團落在地上。
匐克那巴德發出了第二次的閃光,將蛇頭擊了個粉碎。
    就在這一瞬間,一陣令人膽顫心惊的叫聲在人們頭上擴散開來。他們看見
了一個令人難以相信的景象。眼看著橫躺在地上的蛇身不斷地縮小、變形,化
成了一個穿著暗灰色衣服的人身。那是一具沒有頭,看起來异樣地短小的尸体
。
    帕爾斯的勇者們都無法自抑地感到一股恐懼和厭惡感。
    “什么怪物嘛!是撒哈克的同党嗎?”
    “真可怕。這具沒有頭的尸体要怎么處理?”
    “澆上油燒掉吧,把灰撒光。只有這個方法了。”
    一邊听著万騎長的談話,亞爾斯蘭一邊把寶劍魯克那巴德收進了鞘。他把
劍交給了耶拉姆,自己則跪到倒在地上的沙姆身旁。他把被魔力吸走了生命力
,變成一個頻死老人的沙姆的頭枕到自己的膝蓋上,輕輕地呼喚對方的名字。
沙姆睜開了眼睛,把最后的一點生命力注進了他的聲音中。
    “殿下,不,陛下請您成為一個好國王。不肖臣下無法幫上什么忙,可是
,臣下希望您能為帕爾斯帶來平安……”
    勉勉強強說完這些話,不幸的武將便咽了气。亞爾斯蘭閉上了雙眼,垂下
了頭。如果和這個人生前能有机會談更多的話,有更多的机會彼此認識,那該
多好。雖然心里是這么想著,然而,亞爾斯蘭也了解,對沙姆而言,繼續活下
去只有痛苦。
    黑夜早就過了,雖然已接近天明,葉克巴達那的城門仍然朝著四方洞開著
。唱歌、跳舞的人們的聲音在城壁上回響著。即使城門開著,也已經沒有會攻
進來的敵軍了。人們從長期的屈辱和封閉的生活中解放出來,歡喜之情頓時爆
發開來,似乎要延續到天亮似的,仿佛百万只夜鶯鳴啼。
    明天,辛苦的重建工作就要開始了。今天晚上就盡情狂歡吧!大家都有這
樣的想法。男人們唱著歌,女人們跳著舞,小孩子們四處奔跑著。連狗和雞都
興奮地騷動著,永遠的葉克巴達那被所有生物祝福著。

    兩騎旅人在眾人的騷動中,偷偷地离開了南城門。他們把熱鬧和喜悅拋在
腦后,從光亮處策馬朝著黑夜前進。對他們來說,或許黑夜才是最安适的。這
兩騎旅人是一男一女。男人用布將右半邊臉蓋住,女人的雙眼則非出于本意地
被永久封閉了。
    他們沒有領土也沒有臣下。帕爾斯的王子和馬爾亞姆的公主只擁有著對方
。如果是在以前,人世上還維持著秩序和傳統的話,他們應該是一對置身在榮
光、財富及權勢當中的男女。只是,現在不一樣了,國家已經不是他們的了。
    “伊莉娜公主,你的頭上應該很适合戴一頂黃金王冠的。”
    “席爾梅斯王子,我不要什么王冠。因為就是沒有那個東西,現在的我才
會這么幸福。”
    “我卻還有些依戀。”
    席爾梅斯帶著苦笑喃喃說道,回過頭看著城門。燈火和人聲的浪潮從大開
的城門中緩緩地流瀉出來。
    自己到底是誰?當從少年時期即深信不疑的虛构背景崩散之時,席爾梅斯
就看不見自己的存在意義了。他所追求的是一頂砂之王冠。席爾梅斯雖然有超
群的武勇和權略,卻沒有自己的立足之地。他憑藉著他人蓄意建造的東西,一
心一意努力只為了繼承此物,而當他失去時,除了伊莉娜之外,他什么都沒有
了。
    伊莉娜問重重地嘆著气的席爾梅斯。
    “查迪大人怎么樣了?”
    “他說要跟來,我阻止了他。或許明天他就會到哪里去旅行了吧?不能再
讓他跟著我去浪費只有一次的人生了。”
    沙姆的死也讓席爾梅斯徹悟了。為了追求虛幻的王冠,卻讓一個難得的人
才丟了性命。席爾梅斯雖然無悔,卻不得不承認自己的失敗。或許哪天他還會
再度提起精神,燃起熊熊的野心吧?然而,現在他所需要的卻是一張床,一張
為了睜開眼睛起身的床……

    在安德拉寇拉斯王和伊諾肯迪斯王死去,席爾梅斯王子离開之后,只有王
妃泰巴美奈留了下來。可是,她畢竟也是要离開王都葉克巴達那的。在安德拉
寇拉斯王的葬禮結束之后,她就要到帕爾斯西南一處風景优美的地方歸隱了。
當地曾是巴達夫夏公國的所在地。
    當王太子問該怎么回應王妃的要求時,那爾撒斯回答:
    “就照王妃的希望吧!人必須靠自己的力量去滿足自己的飢餓的。席爾梅
斯王子也一樣。很抱歉,以殿下的力量是救不了那些人的。就听任他們去吧!
”
    “我明白了。就照那爾撒斯所說的做吧!”
    有的人心是連王者也救不了的。更何況,亞爾斯蘭是一個還太過于稚嫩的
王者。他必須小心每件事,一點一滴去增加自己所能完成的事。

    在正式成為國王之前,亞爾斯蘭經歷了最后一次和人分离的經驗。當天,
九月二日,黃昏時分,亞爾斯蘭帶著達龍、那爾撒斯等十五騎部下來到城外。
适合夜間旅行的季節尚未結束。亞爾斯蘭把達龍等人留在山腳下,自己則和被
送行的那個人策馬站在山上。他就來來為要回故國去的見習騎士艾絲特爾送行
的。
    艾絲特爾要把死去的伊諾肯迪斯七世的遺骨帶回故國魯西達尼亞去。對飽
受每一個人輕視的國王而言,只有艾絲特爾才是他忠實的臣民。
    在知道艾絲特爾的決定時,亞爾斯蘭并沒有阻止她。他知道自己已無法阻
止的了。他所能做的就只是讓艾絲特爾平安地回到她的故國去。
    如果走陸路經過馬爾亞姆的話,可能就會被卷進王弟吉斯卡爾和大主教波
坦的戰爭當中。最好還是從領國密斯魯走海路离開,因此充足的旅費和護衛是
必要的。
    亞爾斯蘭當然為她出旅費。而同為魯西達尼亞人的“白鬼”也隨著艾絲特
爾回故國去,或許在哪里,他可以找回自己的過去吧?
    “多謝你的照顧。”
    艾絲特爾在馬上行了一個禮。有一列騎隊慢慢地在大陸公路上往西走,那
就是包括艾絲特爾在內,往密斯魯的隊伍。亞爾斯蘭也還了一個禮。
    “回家加重上請小心!”
    心情上雖然是難分難舍,說出來的話卻是那么地平凡。亞爾斯蘭不禁打從
心底期望自己有奇夫那樣的詩才。他笨拙地說道:
    “如果你能再來帕爾斯,我們會竭誠地歡迎你的。”
    這些話就未免太不實際了。艾絲特爾回到故國之后就必須面臨領地、繼承
、敘任騎士等等的問題,她對劫后余生的家人還有責任在。
    “如果你能來魯西達尼亞更好。”
    艾絲特爾說道,臉頰仿佛發怒似地漲紅了。
    “如果再經過一些時間,你就會長成一個道地的异教徒,到時就會長出角
和尾巴了吧?不過,不管你再怎么變,也會被我視破的。”
    艾絲特爾拉著馬 ,一邊調轉馬頭,一邊丟下最后的一句話。
    “因為我知道你的真面目。”
    這句話和達龍以前對亞爾斯蘭所說的話很相似。當話說完時,艾絲特爾已
經踢了踢馬腹跑了出去。亞爾斯蘭沒有說什么,他只是對著漸去的背影揮了揮
手,在回過頭看的艾絲特爾眼中,亞爾斯蘭的身影就像燃燒了起來一般。她和
隊伍會合,成了線條的一部分,然后成了一個黑點消失在遠方。這時候,亞爾
斯蘭才調轉過馬頭。
    有成堆的事情等亞爾斯蘭去做。
    复興荒廢許久的王都葉克巴達那,補修輸水管路,給市民們食物,埋葬死
者,安德拉寇拉斯王必須舉行國葬,英雄王凱•霍斯洛的墓所也必須修复。同
時,他也得要厚葬沙姆。啊!還有親生父母、奶媽他們也要予以厚葬。听起來
好像所要做的事都是葬禮,可是,對賦予亞爾斯蘭生命和未來的人們竭盡禮數
是理所當然的事。在把這些事情料理完之后就要舉行即位儀式。他就要成為第
十九代的國王,以廢止奴隸制度為首要的國內改革也要開始推行了。除此之外
,還必須和辛德拉的拉杰特拉王及鄰國的諸王修好。該做的事真的是太多了。
    亞爾斯蘭快馬奔回在山丘下等待著的同伴當中。告死天使展翅在他們的頭
上翱翔著。
    達龍、那爾撒斯、奇夫、法蘭吉絲、耶拉姆、亞爾佛莉德、加斯旺德、奇
斯瓦特、克巴多、梅魯連、古拉杰、伊斯方、特斯、薩拉邦特、吉姆沙,被后
世稱為“解放亞亞爾斯蘭的十六翼將”的戰士們已經聚齊了十五個人了。
    “解放王的治世”就要開啟新頁了。

    有一群人背對著光明和喜悅,潛藏在陰暗而濕冷的自己的城塞中,頌唱著
敗北和詛咒的呻吟。在王都葉克巴達那的地下深處,四個魔道士們瑟縮著身子
。以前師徒合起來總共有八個人的,而現在只剩下半數。有三個弟子被殺了,
最后,連“尊師”也走完生命之路。但是,他們并沒有絕望,叫古爾干的人開
了口。
    “各位,不要悲傷!尊師已早有預感了。他推測凱•霍斯洛的靈力或許會
獲得一時的胜利,所以,他才會收藏那個狂戰士伊爾爾特里休的身体,准備讓
他复活。”
    “是這樣嗎?這么一來,蛇王撒哈克大人的依憑將會怎樣?”
    一個名叫根迪的人問道,古爾干理所當然似地回答:
    “這也是預料之中的事。現在安德拉寇拉斯的肉体并沒有支配其肉体的魂
魄。”
    听到眾人“啊!”的感吧聲,魔道士古爾干帶著陰濕的熱情對著同志們喃
喃說道:
    “讓那些不尊敬蛇王撒斯克的人去夸稱自己的胜利好了!三年,只要滿三
年就夠了。到時候,他們就會從歡喜的山頂跌落到絕望的谷底。爬得越高,跌
得也就越深啊!”
    笑聲揚起,這陣笑聲從地下深處涌起,在到達地上之前就消失了,地上的
人們完全沒有听到這些陰濕的笑聲。
    這是帕爾斯歷三二一年九月二日的事。
亞爾斯蘭戰記(http://come.to/liutiger)