漢尼拔——《沉默的羔羊》續篇   第一百章


  兩人走進餐廳門時的風吹動了蠟燭和暖鍋的火焰。史達琳只在路過時見過餐廳,
現在見它變了樣,覺得十分美妙、亮堂、誘人。照耀著座位上奶油色餐巾的燭光,
在高高的玻晶器皿上反射出光點。鮮花壘成的屏風切割了空間,遮住了桌子的其余
部分,使人感到親切。
  萊克特博士在最後時刻才從暖鍋裡取出銀餐具,史達琳試用時刀把幾乎還燙手。
  萊克特博士斟好酒,只給了史達琳一點餐前的開胃點心:一個貝隆牡順、一點
香腸,因為他必須對著半杯酒欣賞著餐桌景色前的史達琳。
  他的燭台高低適度,光線照到她禮服袒露的深處,他不必警惕她袖子裡藏著什
麼了。
  「我們吃什麼呢?」
  他舉起一個指頭放在唇前。「別問,一問就破壞了驚喜。」
  兩人談起了烏鴉翎的修剪和它在撥弦古鋼琴上的音響效果。她偶然回憶起了那
只掠奪她媽媽手推車的烏鴉,那是很久以前在汽車旅館陽台上的事了。那是很久以
前的事了,她認為那段回憶與目前的快樂無關,便有意忘卻了它。
  「餓了嗎?」
  「餓了!」
  「那我們就上第一道菜。」
  萊克特博士從餐具櫃邊把一個盤子挪到身旁的座位邊,再把餐車推到桌前。這
兒有他的盤子、爐子和盛著作料的小玻晶碗。
  他點燃了爐子。長柄燉鍋的作料盤裡放了一大塊夏朗子奶油。他攪和起來,把
油脂熬成了揍色奶油,等它變成棒子色時,便放到桌旁的三腳架上。
  他對史達琳笑了笑,他的牙非常白。
  「克拉麗絲,你還記得我們談過的愉快和不愉快的話題,因環境不同而顯得滑
稽的話題嗎?」
  「這奶油很香。是的,我記得。」
  「你還記得在鏡子裡看見了什麼人嗎?那人多麼光彩照人?」
  「萊克特博士,你如果不介意的話,我要說你這可有點花裡胡哨的了。我完全
記得。」
  「好的,在吃第一道菜時克倫德勒先生會來拜訪我們的。」
  萊克特博士把那一大蓬花推到了餐具櫃邊。
  副督察長助理保羅·克倫德勒本人就在桌邊。他坐在一張結實的橡木椅上,睜
大了眼睛四面望著。他頭上纏著跑步用的頭帶,穿一件筆挺的無尾禮服,襯衫領帶
齊全。禮服從後面開口,萊克特博士可以從他身後把衣服大體掖好,遮住把他固定
在椅子上的數碼長的膠帶。
  史達琳大約略微耷拉了一下眼皮,抿了抿嘴。有時在射擊場上她就這樣。
  現在萊克特博士從餐具櫃裡取出了一把銀鉗子,扯掉了克倫德勒嘴上的膠布。
  「再跟你說一聲晚上好,克倫德勒先生。」
  「晚上好。」克倫德勒不太像他自己了。他面前放了一個大湯碗。
  「你願意問候一下史達琳小姐嗎?」
  「你好,史達琳,」他似乎明白過來,「我一直想看你進餐呢。」
  史達琳保持了距離看著他,好像自己是窗間壁上那面古老窖智的鏡子。
  「你好,克倫德勒先生。」她抬頭對正忙著杯盤的萊克特博士說:「你是怎麼
把他弄來的?」
  「克倫德勒先生要去參加一次跟他政治前途他關的會晤,」萊克特博士說,「
是瑪戈·韋爾熱要他去的,算是她報答我,幫我的忙吧。克倫德勒慢跑來到巖溪公
園的小道,想上韋爾熱家的直升機,卻上了我的車子。你能夠為我們做個飯前禱告
嗎,克倫德勒先生?克倫德勒先生?」
  「禱告?好的。」克倫德勒閉上了眼睛。「天上的父,我們為即將受到的恩惠
感謝你,我們向你奉獻這恩惠。史達琳這個大姑娘就算是南方人,也已丟了她爸爸
的臉。請原諒她的過錯,並讓她為我辦事。以耶酥的名義,阿門。」
  史達琳注意到萊克特博士在整個禱告過程裡閉著眼,顯得虔誠。
  她覺得受了傷害,卻也平靜。「保羅,我必須告訴你,就連使徒保羅ヾ的禱告
也不會比你的更好。他也仇恨婦女。他應該叫做暴佬。」
  ヾ《聖經》人物。保羅原是個虔誠的猶太教徒,在去大馬士革搜捕基督徒的路
上看見了耶酥在強光裡對他說話,要他停止迫害基督徒。他從此改變了信仰,成了
耶穌的十二門徒之一。
  「你這回可真搞砸了,史達琳,再也別想復職了。」
  「你是在借祈禱向我提供工作機會嗎?這樣的手法我倒沒見識過。」
  「我要進入議會。」克倫德勒並不快活地笑著,「你到競選指揮部來,我可以
給你安排個工作做。你可以去當辦公室小姐,你會打字和整理文件嗎?」
  「當然會。」
  「會聽寫嗎?」
  「我使用識音軟件。」史達琳回答,然後繼續敏銳地說,「請原諒我在餐桌上
談業務。你要想到議會去偷東西還嫌不夠麻利。光靠使壞不足以彌補智力的不足。
要想多混幾天最好是給大老闆跑腿。」
  「克倫德勒先生,你不必等我們了,」萊克特催他,「趁熱喝點湯吧。」他把
帶蓋的湯和吸管放到克倫德勒嘴邊。
  克倫德勒做了個鬼臉。「這湯不大好喝。」
  「實際上這更像是荷蘭芹和百裡香脂漬醬,」博士說,「主要是為我們而不是
為你做的,再喝幾口,讓它循環一下。」
  史達琳顯然在考慮怎麼發表意見。她攤開手掌,像捧著正義的天平。「你知道,
克倫德勒先生,你每一次對我眉來眼去我都感到彆扭,好像我做過什麼事值得你那
麼做似的。」她的手掌時上時下,像在把個風騷女人推來推去。「可我並不值得你
那麼做。你每一回在我的個人檔案上寫上反話時,我都一肚子氣,可我總檢查自己。
我曾經懷疑過自己,而且以為我那認為爸爸更聰明的毛病該改改了。
  「你並不是最了解情況的,克倫德勒先生,實際上你什麼情況也不知道。」史
達琳啜了一口香醇的勃良第白葡萄酒,掉頭對萊克特博土說:「我喜歡這酒。不過
我覺得冰鎮得太過了。」然後她又變成了殷勤的主婦對客人說道:「你永遠是個…
…白癡,不值一顧。」她用快活的語調說:「在這樣美妙的餐桌上對你講這麼幾句
就已經夠了。你既然是萊克特博士的客人,我也希望你吃得開心。」。
  「可你是什麼人?」克倫德勒說,「你不是史達琳。你臉上倒是有個黑點,可
你不是史達琳。」
  萊克特博士在熬黃的奶油裡加上冬蔥,香味立即升了起來,他又加上了切碎的
刺山果,然後把調味醬鍋從火上取下,換上了煎鍋。他從餐具櫃取了一大玻晶碗冰
水、一個銀盤,放到保羅·克倫德勒身邊。
  「我對那張俐嘴原有個計劃,」克倫德勒說,「現在我決不會用你了。不過,
你究竟是誰任命的?」
  「我並不期望你會像另外那個保羅一樣幡然悔悟,克倫德勒先生。」萊克特博
士說,「你並不是在去大馬士革的路上,甚至也不是在去韋爾熱家的直升機的途中。」
  萊克特博士取下了克倫德勒的慢跑頭帶,就像從魚子醬罐頭上取下橡皮圈一樣。
  「我們只不過要求你頭腦開放一點。」萊克特博士用雙手極其仔細地端下了克
倫德勒的頭蓋骨,放在盤子裡,再把盤子放到餐具櫃上。頭蓋骨手術的切口利落,
幾乎沒有流血,主血管被扎住了,其他血管被局部麻醉封閉了。頭蓋骨是餐前半小
時才在廚房裡鋸開的。
  萊克特博士對克倫德勒施行的顱骨手術可以遠溯到古埃及醫學,只是多了些優
越條件:他有帶顱骨刃口的屍體解剖鋸,有開顱鑰匙,還有更好的麻醉劑。腦子本
身是沒有痛感的。
  鋸開的頭顱裡泛紅的灰白色腦髓圓頂清晰可見。
  萊克特博士拿起一把像桃形勺一樣的器械站到克倫德勒面前,從腦袋裡舀出了
一片前額葉,然後又舀,一共舀了4勺。克倫德勒的眼睛向上望著,彷彿在瞧熱鬧。
萊克特博士把幾片腦髓放進那碗冰水裡。冰水裡有檸檬汁,可以酸化,讓腦片變硬。
  「上星星,打鞦韆,你可喜歡?」克倫德勒突然唱了起來,「帶一瓶月光回家
轉。」
  根據古典烹任學,腦髓得先浸泡,搾干,再凍個通宵,讓它變硬。處理絕對新
鮮的腦髓最棘手的問題就是別讓它化成一團膠凍。
  萊克特博士把凍硬的腦髓嫻熟地放進盤裡,用加了作料的麵粉略微吸乾,再用
新鮮烤麵包片吸了一次。
  他把一個鮮黑麥菌弄碎,放到調味醬裡,再擠進一些檸檬汁。
  嫩炸腦片很快就做好了,炸到兩面金黃為止。
  「香味撲鼻!」克倫德勒說。
  暖好的盤子裡放了烤麵包片,萊克特博士把黃酥酥的腦片放在麵包上,加了調
味醬和塊菌片,然後加上了荷蘭芹、水田芥和帶梗於白的刺山果,再加了一撮水田
芥葉。一份敬客的菜完成。
  「味道如何?」克倫德勒問。他回到了花叢後面,說話時喉嚨大得粗魯了。動
過前額腦葉摘除手術的人大都如此。
  「的確非常美味,」史達琳說,「我從來沒吃過刺山果。」
  萊克特博士發現她唇上奶油醬的油光特別動人。
  克倫德勒在綠葉後面唱著,大部分是幼兒園歌曲,還慫恿別人歌唱。
  萊克特博土和史達琳不理會他,只顧談著米沙。
  史達琳在和萊克特博士談起損失時,曾聽他說過他妹妹米沙的命運,但是現在
博士卻懷著希望談著米沙回來的可能性;史達琳今晚也覺得米沙並非沒有回來的道
理。
  她表示希望能夠看見米沙。
  「你可不能夠在我的辦公室接電話。你那聲音就像個棒子面喂大的鄉下臭×。」
克倫德勒在花叢裡大吼。
  「我要是像奧利弗一樣還要吃點ヾ你的腦子的話,你看我像不像他。」史達琳
回答。萊克特博士忍俊不禁,哈哈大笑。
  ヾ指狄更斯的著名小說《霧都孤兒》裡的情節。孤兒奧利弗在孤兒院進餐時沒
有吃飽,伸出碗要求再加一點,因此挨了一頓打。
  第二次兩人就差不多吃光了前額葉,吃到了前運動神經皮層附近。克倫德勒衰
竭了,只會在花叢裡對眼前的東西說些不相干的話,然後便不成腔調地背起一首淫
蕩的長詩《威士忌》來。
  史達琳和萊克特博士談得很專心,受到他的干擾不比在餐館裡聽見鄰桌的人唱
《祝你生日快樂》更大。但是到克倫德勒干擾得太厲害時,萊克特博士就從一個角
落裡取出了管箭。
  「克拉麗絲,我要你聽聽這種弦樂器的音樂。」
  克倫德勒聲音稍停,他便對桌子那面一箭射去,射進了高高的花叢。
  「如果你在任何環境裡再次聽見這弩弦的特殊頻率,那就意味著你獲得了完全
的自由、和平和自我滿足。」萊克特博士說。
  露在花叢外的弩箭羽毛和箭桿晃動著——有些像指揮心跳的指揮棒。克倫德勒
的聲音突然停止,指揮棒搖了幾搖,靜止了。
  「管箭大體是中央C下的一個D音,對不對?」
  「準確。」
  不久以後克倫德勒就在花朵後發出了一種格格的聲音,那只是血液酸性加重所
引起的共鳴腔痙攣。他剛剛死去。
  「咱們吃下一道菜吧。」博士說,「先來一點冰凍果汁,清爽清爽喉嚨,再吃
鵪鶉。用不著,用不著,你用不著站起來。克倫德勒先生會幫我收拾的,如果你同
意他離開的話。」
  收拾進行得很快。萊克特博士來到鮮花屏風後面,把東西一股腦兒往克倫德勒
的顱腔和衣兜裡放,然後把頭蓋骨蓋上,牽起一根拴在克倫德勒椅子下小車上的繩
子,把他拉到廚房裡去了。
  萊克特博士在那裡重新收拾好了弩。方便的是弩箭跟屍解鋸用的是同一套電池。
  鵪鶉肚裡塞滿肥鵝肝醬,皮很脆嫩。萊克特博士談起作為作曲家的亨利八世,
史達琳則告訴他電腦輔助設計的引擎聲音,悅耳的音頻的複製。
  萊克特博士宣佈甜食在客廳進行。

--------------------------------------
文學殿堂 瘋馬掃描校對 http://www.yesho.com/wenxue/
轉貼請保留站台信息。

[到下頁]